Показано записей 1 – 11 из 11
"...только в русскоязычной среде она может быть распространена..."
Т.е. Вы автоматически отказываете иноязычным в изучении КОБ: не дано вам, убогие, даже не пытайтесь? Вовремя открыли всем глаза. А то ведь все по своему незнанию призывают работы по КОБ и ДОТУ на иностранные языки переводить. А тут выясняется, что не надо, лишнее это: не поймут-с...
Ну-ну... ))))))))))))
Дунаев Евгений, согласен с вами, тем более что любой язык изменчив и легко принимает в себя необходимые новые термины.
Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка
А как-то обосновать позицию можно?
А то выходит, что все, кто не знает русского, какие-то недочеловеки что ли.
А мы так не договаривались.
Ивонава Татьяна
Вы , я так понимаю, имеете в виду сложности перевода , когда в английском слово имеет всего лишь одно значение и не гнется нив какую сторону ( агглюкативный язык , если по научному).То есть это просто сильно испорченный, затупленный немецкий. В Америке еще хуже, но там печатают доллары' и поэтому их язык в чести. Сам же русский язык относится к группе так называемых "флективных", то есть гибких, языков, которые при помощи "флексий- формантов" образуют несколько смыслов и значений слова.
Но в этом случае именно от профессионализма переводчика будет зависеть смысловая точность.
не гнется нив какую сторону
европейские языки "гнутся", если говорить метафорами, и люди с образным мышлением или хотя бы к нему склонные понимают прекрасно.
Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка
Вооот!!! Зря мы накинулись. Есть польза от вопроса! Один из нас уже просветления! ))))))))))))))))))))))
Один из нас уже просветления
Один из нас уже достиг просветления!*
Один из нас уже достиг просветления!
вообще-то, это из "основ языкознания" Щербы
Да и в английском есть аналогичные предложения.
вообще-то, это из "основ языкознания" Щербы
Так я не понял, выходит, я зря слова выучил, как мантру каждый день на сон грядущий читаю? Не поможет, что ли?! )))))))
Здравствуйте, Валерий Викторович! Почему вы никогда не заостряете внимания ваших слушателей на ключевом значении русского языка? Ведь только на понятийной базе русского языка могла возникнуть Концепция Общественной Безовасности.. только логическими инструментами русского языка она может быть осмыслена.. и только в русскоязычной среде она может быть распространена.