Показано записей 1 – 6 из 6
Куда не посмотри сейчас, или не так переводят или не так произносят - имена, города, страны...
Смысл аята понятен, на данный момент этого уже достаточно, было бы желание читать дальше. Вот сюда зайдите, на исламском форуме мнение по этому вопросу тут:
https://asar-forum.com/viewtopic.php?t=14710
Куда не посмотри сейчас, или не так переводят или не так произносят - имена, города, страны...
Смысл аята понятен, на данный момент этого уже достаточно, было бы желание читать дальше. Вот сюда зайдите, на исламском форуме мнение по этому вопросу тут:
https://asar-forum.com/viewtopic.php?t=14710
Куда не посмотри сейчас, или не так переводят или не так произносят - имена, города, страны...
Смысл аята понятен, на данный момент этого уже достаточно, было бы желание читать дальше. Вот сюда зайдите, на исламском форуме мнение по этому вопросу тут:
https://asar-forum.com/viewtopic.php?t=14710
Куда не посмотри сейчас, или не так переводят или не так произносят - имена, города, страны...
Смысл аята понятен, на данный момент этого уже достаточно, было бы желание читать дальше. Вот сюда зайдите, на исламском форуме мнение по этому вопросу тут:
https://asar-forum.com/viewtopic.php?t=14710
А для чего нам мнение имама Албани, который трактует ислам на свой лад и является авторитетом для всякого сброда из ИГИЛ и вахабитов?
А для чего нам мнение имама Албани, который трактует ислам на свой лад и является авторитетом для всякого сброда из ИГИЛ и вахабитов?
Нам, это кому? Меня устраивает перевод Крачковского. Если вы переведёте лучше, я не против.
Особенность священных текстов в том, что том, что они не нуждаются в толковании, и воспринимать их нужно буквально - как есть. Смысл открывается каждому в меру его нравственности. А вот попытки присвоить кому-то исключительное право интерпретации - это чистая бесовщина.
""Слово хитрый, хитрец, несет негативный оттенок в отношении любого человека.""
Откуда такой вывод? Почему вы ставите знак равенства между "хитрый" и "плохой"?
Шерлок Холмс перехитрил банду Мориарти, но это же не означает что он плохой человек. Просто умнее.
Здравствуйте. Хотел бы акцентировать на не правильный перевод Корана "и хитрили они и хитрил Аллах но Аллах самый хитрый из хитрецов". Из 99 имен Всевышнего нет имени (Аль-макр) - хитрец, хитрец всех хитрецов. Слово хитрый, хитрец, несет негативный оттенок в отношении любого человека. Тем более этот термин не применим ко Всевышнему, который пречист от любого негатива и от всего этого. Бог по определению не может быть хитрецом. Правильный перевод будет "и хитрили они и Аллах ЗНАЮЩИЙ об их хитростях"